ru_tn/psa/079/009.md

961 B
Raw Permalink Blame History

Ты перенёс виноградную лозу из Египта, изгнал народы и посадил её

גֶּ֭פֶן מִמִּצְרַ֣יִם תַּסִּ֑יעַ תְּגָרֵ֥שׁ גֹּ֝ויִ֗ם וַתִּטָּעֶֽהָ׃ "Лозу виноградную вырвал из Египта, изгнал народы и посадил её". נסע: вырывать, выдёргивать, вытягивать; 2. отправляться, двигаться, снимать (лагерь), быть вырванным, быть выдернутым, быть снятым (о палатке). גּרש: изгонять, выгонять. נטע: насаждать; перен. устраивать, создавать; 2. вбивать (гвоздь), быть посаженным. Автор изображает Израиля как виноградную лозу, перенесенную Богом из Египта.