ru_tn/psa/069/006.md

1.9 KiB
Raw Permalink Blame History

А я беден и нищ. Боже, поспеши ко мне! Ты — моя помощь и мой Избавитель. Господь! Не замедли

וַאֲנִ֤י׀ עָנִ֣י וְאֶבְיֹון֮ אֱלֹהִ֪ים חֽוּשָׁ֫ה־לִּ֥י עֶזְרִ֣י וּמְפַלְטִ֣י אַ֑תָּה יְ֝הוָ֗ה אַל־תְּאַחַֽר׃ "Я бедный и нищий, Бог, поспеши ко мне на помощь! Избавитель мой ты, Господь, не замедли". עָני: угнетенный, уничиженный, бедный, нищий, страждущий, убогий, несчастный, смиренный, кроткий. אֶבְיוֹן: бедный, нищий, нуждающийся, убогий. אַל־תְּאַחַֽר׃: Не замедли, не задерживайся. אחר: задерживаться, пребывать, удерживать, задерживать, задерживаться, медлить, промедлить, опаздывать.

Беден и нищ

Речь здесь идет не столько о материальном положении псалмопевца, сколько о его состоянии его духа.

Поспеши ко мне

Автор говорит о Боге, как будто Бог бежит к нему, чтобы помочь. Альтернативный перевод: «Поскорее, чтобы помочь мне».

Мой Избавитель

Здесь фраза «спаси меня» объясняет, как Бог является его «помощью». Альтернативный перевод: «Спаситель мой».

Не замедли

Альтернативный перевод: «Пожалуйста, поскорее избавь меня, не задерживайся».