1.4 KiB
1.4 KiB
Видение Авдия
Это заголовок книги. Под "видением", скорее всего, имеется в виду Божье послание вообще, а не конкретное слово, данное определённым образом Авдию. Альтенативный перевод: "Послание, данное Авдию", "Пророчество Авдия".
Так говорит Господь Бог о Едоме
Данное пророчество от начала до конца обращено против Едома.
Господь Бог
Или "Яхве" - именно под таким именем Господь открывался людям Ветхого Завета. См. сраницу translationWord о том, как его переводить.
посол был послан
Здесь можно употребить действительный залог: "Господь послал Своего посла" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive).
Вставайте
"Поднимайтесь" (это призыв к народу, чтобы он приготовился).
Вставайте, выступим против него
"Против него" - то есть "против Едома" или "против них" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy).