ru_tn/oba/01/01.md

24 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-06-02 15:37:36 +00:00
# Видение Авдия
Это заголовок книги. Под "видением", скорее всего, имеется в виду Божье послание вообще, а не конкретное слово, данное определённым образом Авдию. Альтенативный перевод: "Послание, данное Авдию", "Пророчество Авдия".
# Так говорит Господь Бог о Едоме
Данное пророчество от начала до конца обращено против Едома.
# Господь Бог
Или "Яхве" - именно под таким именем Господь открывался людям Ветхого Завета. См. сраницу translationWord о том, как его переводить.
# посол был послан
Здесь можно употребить действительный залог: "Господь послал Своего посла" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]).
# Вставайте
"Поднимайтесь" (это призыв к народу, чтобы он приготовился).
# Вставайте, выступим против него
"Против него" - то есть "против Едома" или "против них" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]).