ru_tn/num/35/33.md

2.5 KiB
Raw Permalink Blame History

Не оскверняйте землю, на которой вы, потому что кровь оскверняет землю, и земля очищается от крови, пролитой на ней, не иначе как кровью пролившего её.

וְלֹא־תַחֲנִ֣יפוּ אֶת־הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֤ר אַתֶּם֙ בָּ֔הּ כִּ֣י הַדָּ֔ם ה֥וּא יַחֲנִ֖יף אֶת־הָאָ֑רֶץ וְלָאָ֣רֶץ לֹֽא־יְכֻפַּ֗ר לַדָּם֙ אֲשֶׁ֣ר שֻׁפַּךְ־בָּ֔הּ כִּי־אִ֖ם בְּדַ֥ם שֹׁפְכֹֽו׃ "И вы не оскверняйте землю, на которой вы, потому что кровь эта оскверняет землю, и земля не очищается в крови, которую пролили на ней, но в крови пролившего её." חנף: осквернять. כפר: искупать, умилостивлять, примирять, очищать, заглаживать. Причина столь строгого подхода состояла в том, что кровь, пролитая при убийстве, оскверняет землю, и «очистить» ее можно было лишь кровью самого убийцы (Быт. 4:10; 9:6).

Не оскверняйте землю, на которой вы, потому что кровь оскверняет землю

О том, что земля становится неприемлемой для Господа, говорится как о физическом загрязнении этой земли. Альтернативный перевод: «Не делайте вашу землю неприемлемой для Меня, потому что кровь от убийства делает землю неприемлемой для Меня».

Земля очищается от крови, пролитой на ней, не иначе как кровью пролившего её

Это относится к случаю, когда человек преднамеренно убил другого человека. Это можно перефразировать в активной форме. Альтернативный перевод: «если кто-то намеренно пролил кровь на землю, то только казнь этого убийцы может искупить землю».