16 lines
2.5 KiB
Markdown
16 lines
2.5 KiB
Markdown
|
# Не оскверняйте землю, на которой вы, потому что кровь оскверняет землю, и земля очищается от крови, пролитой на ней, не иначе как кровью пролившего её.
|
|||
|
|
|||
|
וְלֹא־תַחֲנִ֣יפוּ אֶת־הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֤ר אַתֶּם֙ בָּ֔הּ כִּ֣י הַדָּ֔ם ה֥וּא יַחֲנִ֖יף אֶת־הָאָ֑רֶץ וְלָאָ֣רֶץ לֹֽא־יְכֻפַּ֗ר לַדָּם֙ אֲשֶׁ֣ר שֻׁפַּךְ־בָּ֔הּ כִּי־אִ֖ם בְּדַ֥ם שֹׁפְכֹֽו׃
|
|||
|
"И вы не оскверняйте землю, на которой вы, потому что кровь эта оскверняет землю, и земля не очищается в крови, которую пролили на ней, но в крови пролившего её."
|
|||
|
חנף: осквернять.
|
|||
|
כפר: искупать, умилостивлять, примирять, очищать, заглаживать.
|
|||
|
Причина столь строгого подхода состояла в том, что кровь, пролитая при убийстве, оскверняет землю, и «очистить» ее можно было лишь кровью самого убийцы (Быт. 4:10; 9:6).
|
|||
|
|
|||
|
# Не оскверняйте землю, на которой вы, потому что кровь оскверняет землю
|
|||
|
|
|||
|
О том, что земля становится неприемлемой для Господа, говорится как о физическом загрязнении этой земли. Альтернативный перевод: «Не делайте вашу землю неприемлемой для Меня, потому что кровь от убийства делает землю неприемлемой для Меня».
|
|||
|
|
|||
|
# Земля очищается от крови, пролитой на ней, не иначе как кровью пролившего её
|
|||
|
|
|||
|
Это относится к случаю, когда человек преднамеренно убил другого человека. Это можно перефразировать в активной форме. Альтернативный перевод: «если кто-то намеренно пролил кровь на землю, то только казнь этого убийцы может искупить землю».
|