ru_tn/num/24/09.md

1.9 KiB
Raw Permalink Blame History

Общая информация:

Это еврейская поэзия.

Склонился, лежит как лев и как львица, кто его поднимет? Благословляющий тебя будет благословлён, и проклинающий тебя будет проклят!»

כָּרַ֨ע שָׁכַ֧ב כַּאֲרִ֛י וּכְלָבִ֖יא מִ֣י יְקִימֶ֑נּוּ מְבָרֲכֶ֣יךָ בָר֔וּךְ וְאֹרְרֶ֖יךָ אָרֽוּר "Склоняется и лежит как лев и как львица, кто поднимет его? Благословляющий тебя благословлен будет и проклинающий проклят". כרע: преклоняться, склоняться, наклоняться, падать на колени. שָׁכַ֧ב כַּאֲרִ֛י וּכְלָבִ֖יא: лежит как лев и как львица.

Склонился, лежит как лев и как львица

Пророк сравнивает Израиль со львом и львицей, потому что Божий народ агрессивен и опасен.

Кто его поднимет?

Это риторический вопрос: Валаам предостерегает народы, раздажающие Израиль. Вместо вопроса можно использовать утверждение: "Никто не осмелится его побеспокоить!"

Благословляющий тебя будет благословлён, и проклинающий тебя будет проклят!

Здесь можно употребить действительный залог: "Пусть Бог благословит тех, кто благословляет Израиль, и проклянёт тех, кто его проклинает!"