ru_tn/num/23/11.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

Валак сказал Валааму: «Что ты делаешь со мной? Я взял тебя, чтобы ты проклял моих врагов, а ты их благословляешь?»

וַיֹּ֤אמֶר בָּלָק֙ אֶל־בִּלְעָ֔ם מֶ֥ה עָשִׂ֖יתָ לִ֑י לָקֹ֤ב אֹיְבַי֙ לְקַחְתִּ֔יךָ וְהִנֵּ֖ה בֵּרַ֥כְתָּ בָרֵֽךְ׃ "И сказал Валак Валааму: что ты делаешь со мной? Чтобы проклял врагов моих, я взял тебя, и вот, ты благословляешь благословением." ברךְ: благословлять, быть благословенным; прич. благословенный. Понятна реакция Валака на его прорицание ведь оно не походило на проклятие в адрес Израиля.

Что ты делаешь со мной?

Валак негодует на пророка. Вместо вопроса можно использовать утверждение: "Не могу поверить, что ты так со мной поступил!".