# Валак сказал Валааму: «Что ты делаешь со мной? Я взял тебя, чтобы ты проклял моих врагов, а ты их благословляешь?» וַיֹּ֤אמֶר בָּלָק֙ אֶל־בִּלְעָ֔ם מֶ֥ה עָשִׂ֖יתָ לִ֑י לָקֹ֤ב אֹיְבַי֙ לְקַחְתִּ֔יךָ וְהִנֵּ֖ה בֵּרַ֥כְתָּ בָרֵֽךְ׃ "И сказал Валак Валааму: что ты делаешь со мной? Чтобы проклял врагов моих, я взял тебя, и вот, ты благословляешь благословением." ברךְ: благословлять, быть благословенным; прич. благословенный. Понятна реакция Валака на его прорицание – ведь оно не походило на проклятие в адрес Израиля. # Что ты делаешь со мной? Валак негодует на пророка. Вместо вопроса можно использовать утверждение: "Не могу поверить, что ты так со мной поступил!".