ru_tn/mal/01/07.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

осквернённый хлеб

"Осквернённый" - значит "нечистый для Бога" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).

Чем мы бесславим Тебя?

Священники задают этот вопрос, чтобы опротестовать Божье заявление о том, что они Его бесславят. Вместо вопроса можно употребить утверждение: "Мы не бесславим Тебя" или "Скажи нам, как, по-Твоему, мы бесславим Твоё имя" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion).

Стол Господа не стоит уважения

Эти слова, как и нечистые жертвы, оскорбляли Бога (см. rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).

Стол

Речь идёт об алтаре.

Стол Господа не стоит уважения

Ответ неполный; здесь дана подразумеваемая информация. Можно уточнить: "Вы оскорбляете Меня, выказывая пренебрежение к Моему алтарю" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis).

не стоит уважения

не так уж и важен, не имеет ценности.