ru_tn/luk/20/05.md

1018 B
Raw Permalink Blame History

Они же обсуждали

"Они начали обдумывать свой ответ", или "они начали рассуждать между собой", по всей видимости громко, потому, что их можно было слышать.

Друг с другом

"все вместе", "между собой".

Если скажем: "С небес"...

Вместо прямой речи вы можете использовать косвенную: "Если мы скажем, что власть Иоанна, была дана ему Богом" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-quotations).

С небес

"от Бога". Иудеи старались не называть Бога по имени (Яхве), но, говоря о Нём, упоминали Небеса. См., как вы перевели это слово в Луки 20:4 (см. rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy).

то спросит

"то Иисус скажет"