13 lines
1.4 KiB
Markdown
13 lines
1.4 KiB
Markdown
# и всяких трав
|
||
|
||
Возможные значения: 1) "и прочих овощей"; 2) "и с зелени"; или 3) "и с каждого съедобно растения".
|
||
|
||
# и это необходимо было делать, и то не оставлять
|
||
|
||
Этих двух добродетелей необходимо постоянно придерживаться. Вместо конструкции с отрицанием можно употребить утвердительную: "и та, и другая добродетель должны верно вами исполняться" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]]).
|
||
|
||
# И это необходимо было делать, и то не оставлять
|
||
|
||
Эти две добродетели необходимо постоянно придерживаться. Вместо конструкции с отрицанием можно употребить утвердительную: "и та, и другая добродетель должны верно вами исполняться" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]]).
|
||
Иисус не говорит, что десятина с трав и прочее, что воздавали фарисеи Богу это плохо, однако они не видели нуждающихся людей вокруг них.
|