ru_tn/lev/22/19.md

1.2 KiB

Чтобы этим приобрести расположение Бога, то жертва должна быть без порока, мужского пола, из крупного скота, из овец и из коз

לִֽרְצֹנְכֶ֑ם תָּמִ֣ים זָכָ֔ר בַּבָּקָ֕ר בַּכְּשָׂבִ֖ים וּבָֽעִזִּֽים "Чтобы получить (приобрести) благоволение (от Бога), то непорочный мужского пола, из крупного рогатого скота, из овец или из коз". רָצוֹן: благоволение, благосклонность, умилостивление. תָמִים: полный, целый; 2. совершенный, непорочный. בָקָר: корова, телка; 2. крупный (рогатый) скот. בַּכְּשָׂבִ֖ים וּבָֽעִזִּֽים: Из овец или из коз.

Чтобы этим приобрести расположение Бога

Альтернативный перевод: «чтобы Бог принял жертву» или «чтобы Я, Господь, принял жертву».