ru_tn/jol/03/07.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

Общая информация:

Господь продолжает Свою речь, которую Он начал в Иоиль 2:25, давая добрые обещания народу Израильскому.

... Я подниму

В некоторых языках существуют особые слова или целые фразы, побуждающие читателя обратить внимание на особый факт в тексте. Если особенности вашего языка подразумевают использование подобного оборота - используйте его здесь. Альтернативный перевод: «Слушайте» или «Обратите внимание».

из того места, куда вы их продали

Народ Израиля покинет места, где он находился в рабстве, и вернётся на землю Израильскую. (См: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

плату за них

"верну то, что вы заслуживаете"