ru_tn/job/14/16.md

789 B
Raw Permalink Blame History

Ведь тогда Ты считал бы мои шаги, не подстерегал бы мой грех

Эти два выражения передают одно действие. Альтенативный перевод: "тщательно бы следил за моими поступками" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-hendiadys).

мои шаги

Под "шагами" подразумеваются "действия". Альтернативный перевод: "всё, что я делаю" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy).

не подстерегал бы мой грех

"не следил бы за моими грехами", "не замечал бы моих грехов" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)