789 B
789 B
Ведь тогда Ты считал бы мои шаги, не подстерегал бы мой грех
Эти два выражения передают одно действие. Альтенативный перевод: "тщательно бы следил за моими поступками" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-hendiadys).
мои шаги
Под "шагами" подразумеваются "действия". Альтернативный перевод: "всё, что я делаю" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy).
не подстерегал бы мой грех
"не следил бы за моими грехами", "не замечал бы моих грехов" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)