ru_tn/jer/48/41.md

16 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Города будут взяты и крепости захвачены
Это можно указать в активной форме. Альтернативный перевод: «Враг захватил города и захватил его крепости» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Города будут
Это города в Моаве. (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Сердца храбрых моавитян будут в тот день подобны ... женщины, мучающейся родами
Эта фраза сравнивает страх, который сокрушит воиновт Моава, со страхом, который может испытать женщина, когда она собирается родить своего ребенка. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
# Сердца храбрых моавитян будут в тот день подобны сердцу женщины, мучающейся родами
Здесь «сердца» представляют собой эмоции человека. Альтернативный перевод: «во Моава будут бояться, как боится женщина, которая вот-вот родит» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])