ru_tn/jer/48/41.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

Города будут взяты и крепости захвачены

Это можно указать в активной форме. Альтернативный перевод: «Враг захватил города и захватил его крепости» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Города будут

Это города в Моаве. (See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Сердца храбрых моавитян будут в тот день подобны ... женщины, мучающейся родами

Эта фраза сравнивает страх, который сокрушит воиновт Моава, со страхом, который может испытать женщина, когда она собирается родить своего ребенка. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

Сердца храбрых моавитян будут в тот день подобны сердцу женщины, мучающейся родами

Здесь «сердца» представляют собой эмоции человека. Альтернативный перевод: «во Моава будут бояться, как боится женщина, которая вот-вот родит» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)