ru_tn/jer/20/09.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

Не буду я напоминать о Нём и говорить от Его имени

Возможные значения: 1) «Я никогда не буду упоминать Господа и ничего не скажу о Нем» или 2) слово «имя» представляет авторитет. Альтернативный перевод: «Я больше не буду говорить как Его посланник» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

но в моём сердце был как бы горящий огонь, заключённый в моих костях

Здесь слова «сердце» и «кости» представляют собой сокровенное существо Иеремии. Иеремия говорит о неспособности не говорить послание Господа, как если бы послание Господа было огнем, который горит в нем. Альтернативный перевод: «Слово Господа подобно огню, который горит глубоко во мне» (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])