ru_tn/jer/12/12.md

16 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# опустошители
«Разрушительные армии пришли»
# холмы в пустыне
"места в пустыне, где ничего не растет"
# меч Господа пожирает всё
Здесь Господь говорит о армиях, которые он использует, чтобы наказать своих людей как о своём «мече». Его «меч» описан здесь так, как будто это большое животное, которое напало на людей и поглотило их. Альтернативный перевод: «потому что армии - это мой меч, которым я пользуюсь, чтобы наказать вас» или «потому что я посылаю разрушающие армии атаковать вас» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# от одного края земли до другого
Это относится ко всей земле, которая принадлежит его народу.