16 lines
1.1 KiB
Markdown
16 lines
1.1 KiB
Markdown
# опустошители
|
||
|
||
«Разрушительные армии пришли»
|
||
|
||
# холмы в пустыне
|
||
|
||
"места в пустыне, где ничего не растет"
|
||
|
||
# меч Господа пожирает всё
|
||
|
||
Здесь Господь говорит о армиях, которые он использует, чтобы наказать своих людей как о своём «мече». Его «меч» описан здесь так, как будто это большое животное, которое напало на людей и поглотило их. Альтернативный перевод: «потому что армии - это мой меч, которым я пользуюсь, чтобы наказать вас» или «потому что я посылаю разрушающие армии атаковать вас» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||
|
||
# от одного края земли до другого
|
||
|
||
Это относится ко всей земле, которая принадлежит его народу.
|