20 lines
1.2 KiB
Markdown
20 lines
1.2 KiB
Markdown
# Общая информация:
|
||
|
||
Господь продолжает говорить о народе Иудейском.
|
||
|
||
# Это за то, что
|
||
|
||
«Эти вещи произойдут потому, что»
|
||
|
||
# они оставили Мой Закон
|
||
|
||
Господь говорит о людях, не подчиняющихся Его закону, как если бы это было нечто, от чего они ушли. Альтернативный перевод: «они отвергли Мой закон» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# не слушали Моего голоса
|
||
|
||
Здесь «голос» Господа представляет то, что Он говорит. Альтернативный перевод: «они не обращают внимания на то, что Я им говорю» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# и не следовала за ним
|
||
|
||
Здесь «следовать» - это идиома «жизни». Альтернативный перевод: «и не жили так, как Я им говорил, жить» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|