ru_tn/jdg/01/25.md

662 B
Raw Permalink Blame History

Они поразили город мечом

Имеется в виду "жителей города". Альтернативный перевод: "они напали на жителей города" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy).

мечом

Речь идёт об оружии, использующемся в битве. Альтернативный перевод: "они поразили жителей города своими мечами" или "они истребили жителей города своим оружием" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche).

отпустили

"не убили"