15 lines
1.8 KiB
Markdown
15 lines
1.8 KiB
Markdown
# Общая информация:
|
||
|
||
В стихах 17-18 об Израильском народе говорится в третьем лице ("он").
|
||
Досл. перевод: «Грехом/виной, жадностью его был разгневан Я, и поражал Я его, прятался и гневался Я (= «отворачивался в гневе Я» или «отворачиваясь, гневался Я»), и/а ходил он неверный/мятежный путём сердца его (=своего)».
|
||
|
||
# скрывал Своё лицо
|
||
|
||
Букв.: прятался и гневался Я (= «отворачивался в гневе Я» или «отворачиваясь, гневался Я»).
|
||
Это означает, что Бог на время оставил Свой народ и больше не помогал и не благословлял его. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# пошёл по пути своего сердца
|
||
|
||
Это означает, что израильтяне продолжали поступать так, как им хотелось (отвергали истинного Бога ради ложных). Под «путём сердца» здесь подразумеваются мотивы и чувства людей. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
В итоге, суд, который вершит Господь, аналогичен наказанию, применяемому родителями (ср. Ос., 11). Бог делает это так, чтобы Его дети получили урок и отвратились от греха, но, к сожалению, некоторые так и не примут этого вразумления (ст. 17в; ср. 1:3-4).
|