ru_tn/isa/57/17.md

1.8 KiB
Raw Permalink Blame History

Общая информация:

В стихах 17-18 об Израильском народе говорится в третьем лице ("он"). Досл. перевод: «Грехом/виной, жадностью его был разгневан Я, и поражал Я его, прятался и гневался Я (= «отворачивался в гневе Я» или «отворачиваясь, гневался Я»), и/а ходил он неверный/мятежный путём сердца его (=своего)».

скрывал Своё лицо

Букв.: прятался и гневался Я (= «отворачивался в гневе Я» или «отворачиваясь, гневался Я»). Это означает, что Бог на время оставил Свой народ и больше не помогал и не благословлял его. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

пошёл по пути своего сердца

Это означает, что израильтяне продолжали поступать так, как им хотелось (отвергали истинного Бога ради ложных). Под «путём сердца» здесь подразумеваются мотивы и чувства людей. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy) В итоге, суд, который вершит Господь, аналогичен наказанию, применяемому родителями (ср. Ос., 11). Бог делает это так, чтобы Его дети получили урок и отвратились от греха, но, к сожалению, некоторые так и не примут этого вразумления (ст. 17в; ср. 1:3-4).