ru_tn/isa/54/04.md

2.3 KiB
Raw Permalink Blame History

Общая информация:

В этом стихе присутствует ряд титулов, которые представляют собой древнееврейский способ выделить, особо подчеркнуть черты характера Бога Израиля. Употребление этих титулов здесь - способ подчеркнуть любовь, заботу и могущество Господа, Бога Израиля. Так, Исайя призывает народ довериться Господу. Досл. перевод: «[Теперь] не бойся, потому что не постыдишься ты и [теперь] не будешь обесчещен ты, потому что не посрамишься ты; ведь/потому что стыд юности/молодости твоей (=своей) забудешь ты, не вспомнишь ты [его (т. е. стыд)] больше/снова».

Не бойся, потому что не будешь постыжена, не смущайся, ведь ты не будешь в позоре

Эти две фразы означают одно и то же. На Древнем Ближнем Востоке для женщины считалось позором не иметь мужа и детей (даже если мужа и детей никогда не было или они погибли). Поэтому "бездетная" (см. стих 1) очень стыдилась своего положения. Пророк уверяет, что ситуация изменится.

Ты забудешь позор твоей юности и больше не будешь вспоминать о бесславии твоего вдовства

Эти две фразы также говорят об одном и том же: позор/бесславие из-за отсутствия мужа и детей останутся в прошлом, так, что даже и вспоминать об этом не придётся.  Господь говорит людям, что в будущем они даже не будут думать о стыде, который они испытали, когда их враги победили их. (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)