16 lines
1.2 KiB
Markdown
16 lines
1.2 KiB
Markdown
# В двадцать четвёртый день девятого месяца
|
||
|
||
Речь идёт о девятом месяце иудейского календаря. Его двадцать четвёртое число приходится на середину декабря (см. [[rc://*/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] и [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]]).
|
||
|
||
# на втором году царствования Дария
|
||
|
||
"Во второй год правления Дария" или "спустя два года, после воцарения Дария" (см. [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]]).
|
||
|
||
# Дария... Аггея
|
||
|
||
Это мужские имена. См. [Аггей 1:1](../01/01.md) (см. [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]).
|
||
|
||
# было слово от Господа
|
||
|
||
"Слово от Господа" - это устойчивое выражение, означающее "послание, изречённое Богом". См. [Аггей 1:1](../01/01.md). Альтернативный перевод: "Господь изрёк Свой послание" или "Господь передал Своё послание" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]).
|