ru_tn/gen/12/06.md

2.0 KiB
Raw Permalink Blame History

Аврам прошёл по той земле до места Сихема, до дубравы Море. Тогда в этой земле жили хананеи.

וַיַּעֲבֹר אַבְרָם בָּאָרֶץ עַד מְקוֹם שְׁכֶם עַד אֵלוֹן מוֹרֶה וְהַכְּנַעֲנִי אָז בָּאָרֶץ - "И перешёл (=пришёл/дошёл) Аврам в эту землю/страну до места Шехем, до дуба (большого дерева) Морэ. А ханаанеи тогда (жили) в этой земле/стране".

Аврам прошёл по той земле

Здесь упоминается только Аврам, потому что он был главой семейства. Бог повелел ему взять свою семью и идти туда. Альт. перевод: «Аврам с семьёй прошли по той земле» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

земле

Или: «ханаанской земле». Вступив в пределы Палестины, как полагают, с севера, Аврам прошел большую ее часть к югу до того места, где впоследствии был построен город Сихем, названный этим именем в честь Сихема, сына Емморова (Быт. 33:18-19). Со временем этот Сихем сделался столицей Самарии и не раз выступает пред нами в Священном Писании (см. Втор. 11:30; Суд. 9:1; Пс. 59:8; Ин. 4 и др.). Во времена Иисуса Христа он назывался также еще Сихарем, а при императоре Веспасиане был переименован в Неаполис, откуда произошло современное название этого местечка Набулус или Наблус.