ru_tn/exo/32/17.md

8 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Иисус услышал голоса шумящего народа и сказал Моисею: «Военный крик в лагере».
וַיִּשְׁמַ֧ע יְהֹושֻׁ֛עַ אֶת־קֹ֥ול הָעָ֖ם ברעה וַיֹּ֨אמֶר֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה קֹ֥ול מִלְחָמָ֖ה בַּֽמַּחֲנֶה׃
"И услышал Иисус голос народа шумящего (кричащего) и сказал Моисею: крик военный в лагере (стане)."
שמע: слышать, слушать; 2. слушаться, внимать.
קוֹל: голос, звук, призыв, слух, крик, блеяние, шорох, шум, гул, гром, хлопанье и т.п..
Когда Моисей спускался с горы, неся две скрижали Десятисловия (сравните 31:18), к нему присоединился Иисус Навин, который, видимо, ожидал его где-то на полпути (сравните толкование на 24:13) и не знал, что творят израильтяне. Иисус думал, что стан подвергся нападению врагов.