ru_tn/exo/32/17.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

Иисус услышал голоса шумящего народа и сказал Моисею: «Военный крик в лагере».

וַיִּשְׁמַ֧ע יְהֹושֻׁ֛עַ אֶת־קֹ֥ול הָעָ֖ם ברעה וַיֹּ֨אמֶר֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה קֹ֥ול מִלְחָמָ֖ה בַּֽמַּחֲנֶה׃ "И услышал Иисус голос народа шумящего (кричащего) и сказал Моисею: крик военный в лагере (стане)." שמע: слышать, слушать; 2. слушаться, внимать. קוֹל: голос, звук, призыв, слух, крик, блеяние, шорох, шум, гул, гром, хлопанье и т.п.. Когда Моисей спускался с горы, неся две скрижали Десятисловия (сравните 31:18), к нему присоединился Иисус Навин, который, видимо, ожидал его где-то на полпути (сравните толкование на 24:13) и не знал, что творят израильтяне. Иисус думал, что стан подвергся нападению врагов.