ru_tn/deu/18/11.md

12 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Заклинатель и вызывающий духов, и говорящий с мёртвыми.
וְחֹבֵ֖ר חָ֑בֶר וְשֹׁאֵ֥ל אֹוב֙ וְיִדְּעֹנִ֔י וְדֹרֵ֖שׁ אֶל־הַמֵּתִֽים׃
"И заклинатель заклинания, и вопрошающий духа мертвых, и волшебник, и расспрашиващий мертвых."
חבר: заклинатель.
שאל: спрашивать, расспрашивать, вопрошать.
Слово прорицатель (стих 10, 14), которое в еврейском языке образуется от глагола «разделять», означает произносящего лжепророчество или пытающегося понять волю «богов» на основании разного рода предзнаменований. (Это слово или производные от него встречаем также в Иис. Н. 13:22; 1Цар. 6:2; 28:8; 4Цар. 17:17; Ис. 3:2; 44:25; Иер. 27:9; 29:8; Иез. 13:6,9,23; 21:21,23, 29; 22:28; Мих. 3:6-7,11; Зах. 10:2.)
# Заклинатель и вызывающий духов, и говорящий с мёртвыми
Это люди, которые практикуют различные виды магии. Бог запретил все виды магии. Если у вас нет слов для всех этих типов людей, вы можете перевести более широко. Альтернативный перевод: «Любой, кто использует магию для сотворения заклинаний или общения с духами мертвых»