ru_tn/deu/18/11.md

1.7 KiB
Raw Permalink Blame History

Заклинатель и вызывающий духов, и говорящий с мёртвыми.

וְחֹבֵ֖ר חָ֑בֶר וְשֹׁאֵ֥ל אֹוב֙ וְיִדְּעֹנִ֔י וְדֹרֵ֖שׁ אֶל־הַמֵּתִֽים׃ "И заклинатель заклинания, и вопрошающий духа мертвых, и волшебник, и расспрашиващий мертвых." חבר: заклинатель. שאל: спрашивать, расспрашивать, вопрошать. Слово прорицатель (стих 10, 14), которое в еврейском языке образуется от глагола «разделять», означает произносящего лжепророчество или пытающегося понять волю «богов» на основании разного рода предзнаменований. (Это слово или производные от него встречаем также в Иис. Н. 13:22; 1Цар. 6:2; 28:8; 4Цар. 17:17; Ис. 3:2; 44:25; Иер. 27:9; 29:8; Иез. 13:6,9,23; 21:21,23, 29; 22:28; Мих. 3:6-7,11; Зах. 10:2.)

Заклинатель и вызывающий духов, и говорящий с мёртвыми

Это люди, которые практикуют различные виды магии. Бог запретил все виды магии. Если у вас нет слов для всех этих типов людей, вы можете перевести более широко. Альтернативный перевод: «Любой, кто использует магию для сотворения заклинаний или общения с духами мертвых»