ru_tn/deu/17/02.md

2.9 KiB
Raw Permalink Blame History

Если найдётся у тебя в каком-либо из твоих поселений, которые Господь, твой Бог, даёт тебе, мужчина или женщина, сделавший зло перед Господом, твоим Богом, нарушив Его завет

כִּֽי־יִמָּצֵ֤א בְקִרְבְּךָ֙ בְּאַחַ֣ד שְׁעָרֶ֔יךָ אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ נֹתֵ֣ן לָ֑ךְ אִ֣ישׁ אֹו־אִשָּׁ֗ה אֲשֶׁ֨ר יַעֲשֶׂ֧ה אֶת־הָרַ֛ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה־אֱלֹהֶ֖יךָ לַעֲבֹ֥ר בְּרִיתֹֽו "Если найдется в твоей среде или в одном из твоих городов, которые Господь, Бог твой дал тебе, мужчина или женщина, которые делают зло в глазах Господа, Бога твоего, чтобы преступить завет Его". עבר: проходить (мимо), переходить, пересекать, преступать.

В каком-либо из твоих городов

Альтернативный перевод: «в одном из твоих городов».

Зло перед Господом, твоим Богом

Альтернативный перевод: «то, что Господь Бог твой считает злом».

Нарушив Его завет

Здесь говорится о последствиях "соделания зла сего", т.е. нарушения завета. Этот случай отступничества отдельного человека следует сопоставить с гл. 13, где рассматривается отступничество пророка, близкого родственника или целого города. Наказанием за отступничество является смерть. Однако приговор не может выноситься на основании слухов: два или три свидетеля должны подтвердить факт отступничества (ст. 6; 19,15-19; Чис. 35:30). От свидетелей требовались искренность и твердая убежденность в своих словах, поскольку им приходилось принимать участие в побивании камнями виновных; при этом они должны были знать, что в наказание за лжесвидетельство они сами будут побиты камнями. Целью этого закона было не оправдание или осуждение отдельных людей, а очищение Израиля от идолослужения.