ru_tn/deu/14/02.md

3.8 KiB
Raw Permalink Blame History

Потому что ты святой народ Господа, твоего Бога, и Господь избрал тебя из всех народов, которые есть на земле, чтобы ты был Его собственным народом.

כִּ֣י עַ֤ם קָדֹושׁ֙ אַתָּ֔ה לַיהוָ֖ה אֱלֹהֶ֑יךָ וּבְךָ֞ בָּחַ֣ר יְהוָ֗ה לִֽהְיֹ֥ות לֹו֙ לְעַ֣ם סְגֻלָּ֔ה מִכֹּל֙ הָֽעַמִּ֔ים אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י הָאֲדָמָֽה׃ "Потому что народ святой ты для Господа, Бога твоего, и тебя избрал Господь, чтобы был ты народом собственным из всех народов, которые на лице (поверхности) земли." בחר: избирать, выбирать, отбирать. Другие народы имели эксцентричные и исполненные предрассудков представления о смерти и усопших. Многие даже поклонялись духам умерших. (Точный смысл упоминаемых здесь ритуалов (Втор. 14:1) нанесение себе порезов и даже ран, а также обривание волос в знак скорби по умершему сегодня не известен. Известно лишь, что это было принято (Иер. 16:6; 41:5; 48:37.)) Совершенно очевидно, что подобные действия диктовались верованиями и представлениями, противоречившими вере в Господа, Который в конечном счете является единственным источником и устроителем жизни. Сознавая это, евреи, когда умирал кто-то из их близких, не должны были совершать упомянутых ритуалов. Христианам наших дней дана еще большая возможность демонстрировать свою веру в Бога в час скорби, когда умирает кто-либо из их верующих близких (сравните 1Фес. 4:13-18).

Ты святой народ ... избрал тебя

Все случаи «вы» относятся к народу Израиля. Моисей был включен как часть народа. Альтернативный перевод: «мы народ ... выбрал нас».

Всех народов, которые есть на земле

Посмотрите, как вы перевели эти слова в Второзаконие 7:6.

Народ Господа, твоего Бога, и Господь избрал тебя из всех народов

Это можно указать в активной форме. Альтернативный перевод: «Господь, Бог твой, отделил тебя от других народов».

И Господь избрал тебя из всех народов, которые есть на земле, чтобы ты был Его собственным народом

Это означает в основном то же самое, что и первая часть предложения. Обе части означают, что народ Израиля принадлежит Господу.

Его собственным народом

«Его ценность» или «его люди».

Из всех народов, которые есть на земле

"Из всех народов в мире".