ru_tn/deu/04/27.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

Господь рассеет вас среди народов, и вы останетесь в малом количестве среди народов, к которым Господь прогонит вас

וְהֵפִ֧יץ יְהוָ֛ה אֶתְכֶ֖ם בָּעַמִּ֑ים וְנִשְׁאַרְתֶּם֙ מְתֵ֣י מִסְפָּ֔ר בַּגֹּויִ֕ם אֲשֶׁ֨ר יְנַהֵ֧ג יְהוָ֛ה אֶתְכֶ֖ם שָֽׁמָּה "И рассеет Господь вас среди народов, и останетесь небольшим количеством, среди народов, которые прогонит Господь вам там". שאר: оставаться, уцелеть.

Господь рассеет вас среди народов

Наказание, которое постигнет Израиль, выльется в две формы: в рассеянии их по всем народам, при гибели множества (стих 27), и в предоставлении их на милость идолам (стих 28). Это пророчество исполнилось во время Ассирийского и Вавилонского пленений, но более всего в рассеянии Израиля после отвержения им Христа.