ru_tn/amo/02/09.md

1.5 KiB
Raw Permalink Blame History

Общая информация:

Местоимения «они» и «вы» в этих стихах относятся к народу Израиля.

Связующее утверждение:

Господь продолжает Своё послание о суде над народом Израиля.

высота которого была как высота кедра, и который был крепок, как дуб

Это преувеличение. Оно описывает, насколько высокими и сильными были амориты, и сравнивает их с самыми высокими и сильными деревьями в этом регионе. Альтернативный перевод: «которые были высокими и сильными, как самые высокие деревья». (См: [[rc:///ta/man/translate/figs-hyperbole]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]])

кедра

кедровых деревьев

дуб

дубовые деревья

Я уничтожил его плод вверху и его корни — внизу

Полное уничтожение Господом Аморитов сравнивается с искоренением дерева, которое разрушено сверху донизу. Альтернативный перевод: «Я полностью уничтожил их». (См: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-merism]])