ru_tn/2sa/22/16.md

1.7 KiB
Raw Permalink Blame History

Общая информация:

Продолжение песни Давида Господу. Он использует параллелизм, чтобы подчеркнуть то, что он говорит. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

Источники моря открылись ... дыхания Его

Когда Господь прогремел с небес на врагов Давида, это сравнивается с его способностью создавать потрясения в самых глубоких частях океана и на земле. Это показывает его великую силу и яростный гнев. (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]])

Источники моря открылись

Это означает, что морская вода двигалась, и дно океана было видно. Это можно перевести в активную форму. Альтернативный перевод: «Люди могли видеть морское дно» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

обнажились основания вселенной от грозного голоса Господа, от дыхания Его гнева

Давид показывает силу гнева Господа . Это можно сформулировать в активной форме. Альтернативный перевод: :«Грозный голос Господа и дыхание Его ноздрей обнажили основы вселенной» ». (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)