ru_tn/2ki/11/04.md

28 lines
2.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Соединяющее утверждение:
Это продолжает историю о том, что происходит после того, как Иоас, сын царя Охозии, был спрятан в храме в то время, как все другие потомки царя были убиты.
# В год седьмой
«На седьмом году правления Гофолии» или «в 7 год правления Гофолии» (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
# Иодай
первосвященник (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# начальников сотнями
Фраза «Начальник сотен», вероятно, является официальным званием для офицера. Возможные значения: 1) слово «сотни» представляет точное количество солдат, которое возглавлял каждый из этих начальников. Альтернативный перевод: «начальник над 100 солдат» или 2) слово, переведенное как «сотни», не представляет точную цифру, а является названием военной дивизии. Альтернативный перевод: «начальник военных подразделений» (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
# телохранителей
Это название определенной группы королевских гвардейцев.
# привёл их к себе
«Вынудил их придти, чтобы встретиться с ним». Иодай, первосвященник, велел этим военным докладывать ему в храме.
# и показал им сына царя
Иодай сказал им, что Иоас, сын царя Охозии, еще жив.