1.2 KiB
1.2 KiB
Остальные дела... описаны в книге иудейских и израильских царей
В оригинале это риторический вопрос (разве они не описаны в книге..?), который задаётся для того, чтобы напомнить читателю, что все знают о том, что произошло с Амасией. Альтернативный перевод: «Все дела, относящиеся к Амасии, описаны в книге иудейских и израильских царей» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Остальные дела Амасии, первые и последние
Здесь фраза «первые и последние» означает первые дела, последние дела и все дела, которые были сделаны между ними. Альтернативный перевод: «все дела, относящиеся к Амасии» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)
в книге иудейских и израильских царей
Эта книга не сохранилась до наших дней.