ru_tn/2ch/20/12.md

801 B
Raw Permalink Blame History

Ты суди их

Досл. «Не будешь ли Ты их судить?» Этот риторический вопрос употреблён как просьба. Можно перевести этот вопрос утвердительной формой. Альтернативный перевод: «Ты суди их» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

наш взгляд направлен к Тебе

Здесь под «взглядом» (досл. «глазами») подразумеваются люди, и подчёркивается то, что они обращают внимание на Бога. Альтернативный перевод: «мы просим Тебя о помощи» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)