ru_tn/2ch/12/13.md

822 B
Raw Permalink Blame History

сорок один год... семнадцать лет

«41 год... 17 лет» (См.: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

чтобы там пребывало Его имя

Досл. «чтобы Он поставил там Своё имя». Возможные значения этой фразы: 1) метонимия со значением «обитать». Альтернативный перевод: «чтобы Он там обитал»; 2) идиома, означающая обладание. Альтернативный перевод: «чтобы он принадлежал Ему» (См.: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])

Наама

Это женское имя. (См.: rc://*/ta/man/translate/translate-names)