ru_tn/1pe/03/12.md

16 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Общая информация:
Апостол цитирует Пс. 33:15-16.
# Потому что глаза Господа — на праведных
Слово "глаза" здесь употребляется в значении "способность видеть невидимое". О Божьем одобрении праведника здесь говорится как о способности видеть дела такого человека. Альтернативный перевод: "Господь видит праведников" или "Бог ободряет действия праведных людей".
# И Его уши — к их молитве
Слово "уши" употребляется здесь в значении "знать то, что говорят люди". Господь слышит молитвы праведных и отвечает им. Альтернативный перевод: "Он слышит их просьбы" или "Он отвечает на их молитвы".
# Лицо Господа отвёрнуто
"Отвернуть лицо" - значит "противостоять своим врагам". Альтернативный перевод: "Господь выступает против"