11 lines
879 B
Markdown
11 lines
879 B
Markdown
|
# Праведник цветёт, как пальма, возвышается словно кедр на Ливане
|
|||
|
|
|||
|
צַ֭דִּיק כַּתָּמָ֣ר יִפְרָ֑ח כְּאֶ֖רֶז בַּלְּבָנֹ֣ון יִשְׂגֶּֽה׃
|
|||
|
"Праведник как пальма цветёт, и как кедр ливанский растёт".
|
|||
|
תָמָר: финиковая пальма.
|
|||
|
שגה: умножаться, расти, умножать, увеличивать.
|
|||
|
|
|||
|
# Праведник цветёт как пальма
|
|||
|
|
|||
|
Процветание праведных противопоставлено неизбежному сокрушению нечестивых (ст. 8). Последние подобны чахлой и недолговечной траве, тогда как праведники – крепким, полным жизни деревьям.
|