ru_tn/isa/34/07.md

16 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-06-28 16:52:42 +00:00
# Досл. перевод
"И сойдут (т. е. падут) дикие быки/буйволы и молодые быки с могучими/сильными. И и насытится земля их от крови (=...кровью их), и почва (букв.: прах) их от жира утучнеет (т. е. станет жирной, или "покроется жиром")".
2021-06-02 15:34:54 +00:00
# падут
«умрут»
# Земля напьётся их кровью
Количество крови, которая впитается в землю, это фраза говорит , что будет пролито очень много крови.. Альтернативный перевод: «Их земля будет пропитана кровью». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# и пыль пропитается их жиром
Здесь «пыль» означает грязь на земле. "Пропитается их жиром" - см. комментарий к предыдущему стиху. Альтернативный перевод: «грязь будет переполнена жиром животных». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])