24 lines
822 B
Markdown
24 lines
822 B
Markdown
# Você está preso ... Não procure ... Você está livre ... Não procure ... você faz ... você tem
|
|
|
|
Paulo está falando aos Coríntios como se eles fossem uma pessoa, então todos esses exemplos de "você" e o comando "não busque" aqui são singulares. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# Você está preso a uma mulher? Não busque
|
|
|
|
Paulo dirige-se aos homens casados. TA: "Se você é casado, não procure" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Você está livre de uma esposa? Não busque
|
|
|
|
Paulo dirige-se aos homens que não são casados. TA: "Se você não está casado, não procure" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Não procure uma esposa
|
|
|
|
"Não tente se casar"
|
|
|
|
# Comprometido
|
|
|
|
"feito"
|
|
|
|
# Gostaria de poupar você deles
|
|
|
|
"Eu não quero que você os tenha"
|