pt-br_tn/1co/04/08.md

904 B

Conecção com o texto anterior

Paulo usa a ironia aqui para envergonhar os Corinntios e faze-los perceber que eles estão pecando quando eles são orgulhosos de si mesmos e de seus ensinos. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-irony)

Deus nos colocou apostolos à mostra

Paulo expressa duas maneiras como Deus tem posto seus apostolos à mostra para o mundo ver. (Veja rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

Como homens sentenciados à morte

Deus colocou os apostolos à mostra como homens que estão para ser executados. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Para o mundo- para os anjos, e para os seres humanos.

Possiveis significados são 1) "o mundo" consiste em ambos: sobrenatural ("anjos") e natural ("seres humanos") ou 2) a lista consiste de três itens:"para o mundo, para os anjos e para os seres humanos." (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)