1.3 KiB
uma pessoa aprecia um dia melhor que o outro... outro aprecia os dias igualmente
"Uma pessoa pensa que um dia é mais importante que todos os outros, mas outra pessoa pensa que todos os dias são a mesma coisa"
Deixemos que cada pessoa esteja convicta na sua própria mente
Você pode fazer o sentido completo explícito. Você pode também traduzir isto em uma forma ativa. TA: "Deixe cada pessoa ter certeza que o que ela está fazendo é para honrar o Senhor" (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
Aquele que observa o dia, observe para o Senhor
Aqui "observa" refere-se a adorar. TA: "A pessoa que adora em um certo dia, faça isso para honrar o Senhor" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
e aquele que come, coma pelo Senhor
Esta é uma elipse. Você pode incluir as palavras que faltam. TA: "A pessoa que come todo tipo de comida, faça isso para honrar o Senhor" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
Quem não come, evita de comer pelo Senhor, e também dá graças ao Senhor
Esta é uma elipse. Você pode incluir as palavras que faltam. TA: "a pessoa que não come certos tipos de comida, faz isso para honrar o Senhor" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)