# uma pessoa aprecia um dia melhor que o outro... outro aprecia os dias igualmente "Uma pessoa pensa que um dia é mais importante que todos os outros, mas outra pessoa pensa que todos os dias são a mesma coisa" # Deixemos que cada pessoa esteja convicta na sua própria mente Você pode fazer o sentido completo explícito. Você pode também traduzir isto em uma forma ativa. TA: "Deixe cada pessoa ter certeza que o que ela está fazendo é para honrar o Senhor" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Aquele que observa o dia, observe para o Senhor Aqui "observa" refere-se a adorar. TA: "A pessoa que adora em um certo dia, faça isso para honrar o Senhor" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # e aquele que come, coma pelo Senhor Esta é uma elipse. Você pode incluir as palavras que faltam. TA: "A pessoa que come todo tipo de comida, faça isso para honrar o Senhor" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # Quem não come, evita de comer pelo Senhor, e também dá graças ao Senhor Esta é uma elipse. Você pode incluir as palavras que faltam. TA: "a pessoa que não come certos tipos de comida, faz isso para honrar o Senhor" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])