pt-br_tn/pro/24/32.md

888 B

recebi instrução

"aprendi uma lição".

Um pouco dormindo... braços cruzados; e a pobreza vem

Você precisará preencher as palavras omitidas. T.A.: "Você poderá dizer a si mesmo: "um pouco dormindo... braços cruzados"; mas então a pobreza virá". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

a pobreza vem sobre ti como um ladrão

Em algumas traduções lê-se: "a pobreza vem sobre ti como um ladrão". A pobreza é dita como se fosse uma pessoa ou um animal que pode atacar uma pessoa preguiçosa. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

as tuas necessidades, como um soldado armado

As necessidades são ditas como se fossem uma pessoa que pode atacar a pessoa preguiçosa. T.A.: "suas necessidades chegarão a você como um soldado armado". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]])