pt-br_tn/pro/04/16.md

1.2 KiB

eles não conseguem dormir até que façam o mal

O escritor usa um exagero para expressar o desejo dos perversos de cometer más ações. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)

seu sono é roubado

O escritor fala das pessoas não serem capazes de dormir como se dormir fosse um objeto que alguém roubou deles. T.A.: "Eles são incapazes de dormir". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

até que façam alguém tropeçar

O escritor fala de causar dano a outra pessoa como se estivessem fazendo essa pessoa tropeçar. T.A.: "Até que machuquem alguém". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

eles comem o pão da maldade e bebem o vinho da violência

Possíveis significados são:

  1. Essa é uma metáfora na qual o escritor fala dessas pessoas constantemente cometendo maldade e violência como se eles se alimentassem delas, assim como alguém se alimenta de pão e vinho. T.A.: "Maldade é como o pão que eles comem e violência é como o vinho que eles bebem".
  2. Essas pessoas obtém sua comida e bebida ao cometerem maldade e violência. T.A.: "Eles comem o pão que obtém ao cometerem maldade e bebem o vinho que obtém através da violência". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)