pt-br_tn/luk/11/14.md

1.3 KiB

Informação geral:

Esta é a próxima parte da história. Jesus é questionado depois de haver expulsado um demônio de um homem mudo.

Jesus estava expulsando um demônio

Pode ser útil adicionar informação extra. T.A.: "Jesus estava expulsando um demônio de uma pessoa" ou "Jesus estava fazendo com que um demônio deixasse uma pessoa". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

que era mudo

É improvável que o demônio não podia falar. Esse demônio aparentemente tinha o poder de impedir que as pessoas falassem. T.A.: "o demônio fez com que o homem fosse incapaz de falar". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Aconteceu que

Esta frase é utilizada aqui para marcar onde a ação começa. Se o seu idioma possui uma maneira de expressar isso, você poderia considerar usá-la aqui. Quando o demônio sai do homem, algumas pessoas criticam Jesus, e isso O leva a ensinar sobre espíritos maus.

quando o demônio saiu

Pode ser útil adicionar informação extra. T.A.: "quando o demônio saiu do homem" ou "quando o demônio deixou o homem". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

o homem mudo falou

"o homem que era incapaz de falar agora falou".

É por Belzebu, o príncipe dos demônios, que ele os expulsa

"Ele expulsa demônios pelo poder de Belzebu, o príncipe dos demônios".